Até que consegui traduzir bastante, e surpreendentemente continuo nisso, então estes são os projetos que tenho, em ordem cronológica de quando peguei para fazê-los, bem como outras informações rápidas sobre eles:
– Tate no Yuusha no Nariagari: A Ascensão do Herói do Escudo
Original: Link
Status: Completo.
– Konjiki no Moji Tsukai – Konjiki no Word Master: Mestre das Palavras Douradas
Original: Link
Status: Acompanhando em inglês (hiato), mas devido ao autor original estar reescrevendo a web novel, passível de uma re-tradução completa.
– Sword of Emperor: Espada do Imperador
Original: Light Novel coreana, não é uma Web Novel
Status: Abandonado em inglês.
– Daraku no Ou (The Lazy King): O Rei Preguiçoso
Original: Link
Status: Completo.
– World Customize Creator: Criador de Customização de Mundo
Original: Link
Status: Acompanhando em inglês, mas como o autor deletou a web novel por conta da Light Novel, o final poderá demorar mais para sair já que ninguém pegou para fazer essa tradução.
– Cut & Paste no Sekai wo Ikiteiku (Living in this World with Cut & Paste) – This World with Cut & Paste: Vivendo Neste Mundo com Cortar & Colar
Original: Link
Status: Completo (sem final definido porque o autor morreu).
– Nidome no Yuusha wa Fukushuu no Michi wo Warai Ayumu. ~Maou yo, Sekai no Hanbun wo Yaru Kara Ore to Fukushuu wo Shiyou~ – Nidome no Yuusha: O Herói Está Andando Pela Segunda Vez no Caminho da Vingança Enquanto Ri ~Maou, Eu Lhe Darei Metade do Mundo Então Se Vingue Comigo~ (Licenciada em Inglês)
Original: Light Novel japonesa, a Web Novel foi deletada (primeiros capítulos feitos pela WN).
Status: Acompanhando a tradução em inglês, porém devido ao licenciamento em inglês, permanecerá parada até que os novos volumes alcancem onde parou, depois disso ainda será decidido se retornarei a tradução ou abandonarei de vez.
– Inochi no Kieta Isekai de: Em um Mundo sem Vida
Original: Link
Status: Completo.
One-shots ficam em página própria.
– Thyros
Cara queria muito agradecer suas traduções de tate no Yuusha, não sei se já te falaram isso.
Mais muito obrigado mesmo.
Te desejo tudo de bom e principalmente muita saúde e paciência para continuar suas traduções.
CurtirCurtir
Por que isso soa como se eu estivesse indo viajar ou enfrentando uma doença? Eu só estou com preguiça
CurtirCurtir
Cara eu to a semanas tentar achar um jeito de te agradecer por traduzir esse LN mano MUITO OBRIGADO MESMO . SERIO VC E SHOW .
mano e eu faço a minhas as palavras do carinha ali , novamente muito obrigado
CurtirCurtir
Eu não ligo muito para essas coisas, na realidade me incomodam porque colocam um tipo de pressão xD
Se quer me agradecer, ajude a divulgar e tudo cero o/
CurtirCurtido por 1 pessoa
Cara eu queria saber se tem o novel no game no life em portugues
CurtirCurtir
Tão lançando no Brasil, até agora acho que só saiu o volume 1, mas tão lançando -> é da editora New Pop, eles também trouxeram o mangá de NGNL, caso queira.
Quando é licenciado no país, quem age certinho costuma parar de traduzir e muitas vezes remover de site e tal, então vai ser difícil de achar; vale mais esperar.
CurtirCurtir
thyros muito obrigado pelas traduções feitas. Mas bem que voce poderia traduzir um pouco mais de um único volume por dia, sei que a bastante preguiça (eu também) mas se desse eu agradeceria.
Um abraço e continue esse projeto da hora.
CurtirCurtir
Eu já faço diário e ainda quer mais? Tá certo que eu POSSO fazer, mas ficar me dedicando integralmente para isso cansa e tira o ânimo… no começo eu fiz isso, então sei o que estou falando.
CurtirCurtido por 1 pessoa
Tá certo que cansa. Estaria bom apenas dar continuidade e não desnimar totalmente e continue esse projeto excelente.
Abraço
CurtirCurtido por 1 pessoa
Thyros por onde vc ta lendo Moonlinght e RE: Monster??
Parabéns pelo projeto to acompanhando ta show.
CurtirCurtir
Re:Monster eu leio daqui http://japtem.com/
Moonlight, depois de ler uma parte pelo mesmo site, agora eu leio daqui: http://jawztranslations.blogspot.com.br/p/legendary-moonlight-sculptor.html
CurtirCurtir
você planeja traduzir Re:Monster
CurtirCurtir
Não… Ao menos, não até terminar o que eu já disse que ia fazer – e a tradução em inglês andar…
CurtirCurtir
Cara eu bem que gostaria que você traduzisse re;monster.
isso iria diminuir um pouco meu fardo, mas fazer o que.
CurtirCurtir
Eu traduzo do inglês, porque não sei japonês -> e só achei até o capítulo 11 traduzido… e outra coisa: se eu traduzisse tudo que eu quisesse, eu ia precisar de no mínimo, doações xD
CurtirCurtir
Tudo bem, eu estou fazendo por gostar da novel e tal.
também traduzo de inglês pra português da pagina Re:translations.
mas enfim mais diversão pra mim, afinal o que são mais 305 capítulos…eu acho…
CurtirCurtir
Começa assim e tal -> me manda o link de um capítulo, porque se for o que eu tô pensando, eles fizeram 8 capítulos (que são os que eu li)…
Ah, os capítulos são grandes, mas são 8 só xD
CurtirCurtir
É , mas tem contribuidores individuais na wiki que fizeram a tradução até o Dia 310(detalhe, eu chamo de capitulo os dias, por isso 305 faltando) mas a qualidade não é tanta por que eles traduziram do russo, que por algum motivo saiu antes do inglês.
CurtirCurtir
Simples: os russos tinham mais pressa para ler xD
Huh, então eu terei que fuçar na wiki para achar os capítulos, bom saber o/
CurtirCurtir
Acho que você deve estar chamando de capitulo os conjuntos de dez dias, mas não tem condição de traduzi-los de uma só vez, só o primeiro são mais de 80000 paginas. Mas de qualquer forma estou aqui traduzindo a nem 3 dias e já estou sofrendo por causa do meu revisor que parece sempre estar atras de mim com um chicote se eu esqueço de uma virgula.
CurtirCurtir
É, eu tava chamando como está a divisão no Japtem… Mas é, complica um pouco traduzir -> só não ofereço ajuda porque eu já estou um pouco amarrado com o que peguei…
Sobre revisor, você ao menos tem um -> eu traduzo, posto e deixo as pessoas acharem os erros (alguns mais óbvios que os outros) – eu queria algum dia ter saco para usar corretamente os 4 ‘porque’s… xD
CurtirCurtir
Concordo, escrevi 1 por que errado na tradução e quando cheguei no colégio descubro que meu revisor me tirou do trabalho de literatura.
CurtirCurtir
Cara, eu estou rindo muito aqui, foi mal -> e se ele ler seu comentário, vai te cortar o mindinho, porque ‘por que’ é para perguntas xD
O que enche o saco são os acentos, por mudar completamente o significado dos ‘porque’s… além disso, tenho minhas rixas com crase e em geral, é isso aí -> se não desanimar depois de um tempo, vai na fé.
Se quiser, você pode fazer um estágio com TnY e ir depois para KnW como a grande maioria das pessoas que começaram a ajudar fizeram (Iviless, Rodizipa, Sr. Mítico) ou continuar no projeto de sua preferência (Jessie, Minami, HeróiUndead) ou parar de vez por qualquer que seja o motivo (Cold[?], Njurken, Wesley)
CurtirCurtir
Hmm…acho que vou continuar no Re:Monster mesmo. Não acho que vou desistir mesmo que meu revisor pegue seu chicote e sua dama de ferro pra me torturar sempre que erro.
Piadas a parte acho que talvez, e só talvez, tente KnW já que eu estou lendo atualmente.
CurtirCurtir
Tá certo -> veja com o Rodizipa qualquer coisa, que esse é mais com ele; se precisar de ajuda uma vez ou outra, eu posso te ajudar. Sou bom em torturas psicológicas para motivação e desmotivação.
CurtirCurtir
Acho que talvez, mas quanto a ultima parte , eu só posso dizer que um frio desceu na minha espinha e eu tranquei meu quarto imediatamente. Licença acho que vou ficar sentado em posição fetal, meu revisor descobriu.
CurtirCurtir
Eu sugiro receber ele de braços abertos e um doce sorriso no rosto, assim: http://adn.i.ntere.st/p/15718604/image
Sugiro ler as sketches e skits do Rainbow Traslation (https://rainbowtranslationsblog.wordpress.com/), é o povo que traduz KnW e tal -> podem lhe dar ideias
CurtirCurtir
Já li faz um tempinho, eu mais ou menos sou fã do loliQ, ou isso pelo menos é camaradagem de lolicons…vai saber…
CurtirCurtir
Engraçado, eu sou do Cross e Sac…
CurtirCurtir
ainda bem que você não acha estranho o fato de eu ser lolicon…ufa pelo menos não serei discriminado.
CurtirCurtir
Eu tenho um amigo na RL que é lolicon, e eu entendo – até um certo ponto – o que tem de bom em lolis.
CurtirCurtir
Ah mas acho que só tinha visto os sketches e o miryad of shades
CurtirCurtir
Eu ainda tenho que ganhar ânimo para ler todo o Miryad of Shades, só li uma parte… Enfim, é bom ver essas coisas e aprender a lidar com as pessoas – e no seu caso, aproveitar os ‘doces’ que a LoliQ recebeu
CurtirCurtir
alguém sabe se tem a novel de Re:Monster ou Konjiki no Word Master em português ?
CurtirCurtir
Tmb estava proucurando por Re monster, não achei nada
CurtirCurtir
Cara, eu comecei a fazer a tradução de Re:Monster, mas não é lá muita coisa… mas se quiser pode dar uma olhada.
p.s:deve estar péssimo por essa ser a primeira novel que traduzo
CurtirCurtido por 1 pessoa
Deixando aqui meus gigantescos obrigados por esse projeto, beijo no suvaco meu jovem que que traduz essa bagaça!
CurtirCurtido por 1 pessoa
Kra vc eh foda(mals não consegui pensar em coisa melhor q isso…..) vlws e parabens pelo trabalho.
CurtirCurtido por 1 pessoa
Valeu pro traduzir a novel, excelente trabalho. Só quero deixar meus agradecimentos.
CurtirCurtido por 1 pessoa
alguém sabe me dizer se tem alguém planejando traduzir a light novel de Overlord ?
CurtirCurtir
Sabe….seria bem interessante a tradução da Novel de Black Bullet :p saberia se tem alguem que traduz Thyros?
CurtirCurtir
Eu sei menos que todos vocês sobre essas coisas -> acho que tem 1 ou 2 volumes em inglês no Baka-Tsuki, mas em português, nem ideia…
CurtirCurtir
Apoio o Projeto de tradução da novel de Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka! kkkk
CurtirCurtir
Se você me der as novels em inglês, eu traduzo -> DanMachi (abreviação) foi licenciada em inglês, então teria que comprar os volumes e tal, porque tá foda de achar tradução online – tem na Amazon, mas se bobear só o volume 1 (inglês, eu falo de inglês)…
CurtirCurtir
cara, ta aqui o link pra o download dos 4 primeiros volumes:https://hendricksensama.wordpress.com/downloads/dungeon-ni-deai-wo-motomeru-no-wa-machigatteiru-darou-ka-epub-pdf-download/
Pretendia talvez traduzir, mas estou jogando pra você esse fardo agora…
CurtirCurtir
Você parece ter esquecido que eu não estou traduzindo mais nada também por falta de tempo… e pelo visto ele pegou tudo que chegou a sair do Solitary Translations antes do cara fechar por ter sido licenciado…
Resumindo, eu não vou fazer por falta de tempo e por não querer desrespeitar a licenciação da Novel. Um dia eu vejo melhor o que fazer, mas primeiro tenho que acabar TnY e algumas outras coisas…
CurtirCurtir
ok, desculpe então. Hm, aproveitando a oportunidade para dizer que falei com rodizipa e posso chegar a traduzir um ou dois capítulos quando puder, já que meu projeto principal vai ser Re:Monster mesmo.
CurtirCurtir
De boa -> e não se desculpe, eu conheço gente que te agradecerá por esse link xD
Só não traduzo por cima para não ter o menor risco de me envolver com tretas legais (tipo, não quero dar motivo para me encherem) o/
CurtirCurtir
Tenho uma pergunta,da ouvi falar só a Web Novel Re:Monster? e tá pensando em pegar outro projeto,e muito obrigado pelo trabalho,descobri esse site tem quase 1 semana,um amigo min indicou,tou lento KnW,e em breve começarei com Tate e mais uma vez obrigado pelas traduções
CurtirCurtir
A idéia principal seria traduzir a LN de Fate/Zero porque eu quero, depois talvez Re: Monster porque não param de pedir, ou pegar coisas como Douluo Dalu (Soul Land ou Combat Continent) que eu acho legal – vai variar, mas qualquer idéia será cogitada depois que eu terminar o TnY
CurtirCurtir
Terminar TnY? ou seja a Web Novel já acabou?
CurtirCurtir
E cabei de ver aqui o Hirune-kun ta traduzindo Re:Monster
CurtirCurtir
Acabou, e a história principal falta pouco para acabar -> o que tem depois é side stories e tal, mas tá meio lerdo a tradução delas para inglês… mas é, acabou.
CurtirCurtir
Eita,serio 😦 q pena,q rapido
CurtirCurtir
Se ler tudo, com Side Story (considerando tudo traduzido, mesmo que não tenham traduzido tudo), dá mais de 800 capítulos; então tem o que ler… mas é, a história principal acabou meio rápido depois que começaram a agir
CurtirCurtir
É vi aqui autor mega funking SPOILERS do carai,do q ele se tornou,como,pra onde ele foi e pá,kkkkkkkk eita
CurtirCurtir
Cara, olha eu consegui uma novel em inglês, gostaria de saber se é possível você adicionar aos seu projetos….garanto que é uma ótima novel, tem até o anime e tudo mais, o nome é To aru majutsu no index.
Link com capítulos abaixo…se poder traduzir agradeço muito muito mesmo…
https://onedrive.live.com/?id=8BFE6F7BF9C3C69C%21491&cid=8BFE6F7BF9C3C69C&group=0
CurtirCurtir
Tem até o volume 6 ai….
CurtirCurtir
Conheço de nome, quase assisti o anime – difícil entrar na lista, mas quem sabe um dia…
CurtirCurtir
ok
CurtirCurtir
alguém sabe onde tem a novel do “the new gate” em português ?
o manga só lançou 2 cap mais já da pra ver q vai ser bom ^^
CurtirCurtir
Olá Thyros, primeiramente quero agradecer pelo seu trabalho com o Tate.
Minha pergunta é se você ainda está traduzindo o mesmo
CurtirCurtir
Estou, todo dia exceto sábado (faço Konjiki nele) – se quiser confirmar futuramente; só olhar os dias que estão sendo publicados os capítulos.
CurtirCurtir
Ok, mais uma vez obrigado pelo seu trabalho
CurtirCurtir
Ei mano você ta aceitando novos projetos ? se sim ou se não da uma olhada e ve se te interessa
Hai to Gensou no Grimgar // ou essa aqui Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru no Darou ka
CurtirCurtir
DanMachi foi licenciado em inglês, não tenho dinheiro pra comprar os volumes… E Grimgal já tem gente fazendo até onde eu sei…
Próximo projeto já está definido, só preciso de tempo e resolver algumas coisas… Vai ser o Lazy King
CurtirCurtir
começa quando ? os projetos que postam aqui geralmente são legais, quem está fazendo o grimgal ?
CurtirCurtir
Eu não lembro, veja com o Hirune – ele deve saber…
E começa quando eu ter tempo/ânimo, até o carnaval com certeza sai 1 capítulo, talvez 2 – entenda, eu estou MUITO ocupado nas férias, o que é meio contraditório porém real…
CurtirCurtir
Thyrossss , ja viu essa novel Mahou Shoujo Ikusei Keikaku , cara parece ser muito bom , o anime ta d+ se ficari interessado tente traduzir ela , tem uns pdf dela em inglês
CurtirCurtir
Cara, eu não vou pegar nenhum projeto por enquanto, porque prefiro focar em uma série de cada vez até acompanhar (tipo KnW) – talvez depois eu pegue, mas vai demorar um pouco…
CurtirCurtir