Não é Capítulo – Futuro das Traduções!

Como eu sei que tem gente que odeia post grande que não seja capítulo na página inicial, por mais que seja importante, vou colocar o botão de continuar lendo – mas repito, é importante! Se quiser, pode usar ctrl+f e digitar “tl;dr” para ver a parte resumida no final, mas recomendo ler tudo…

Então… eu terminei de traduzir tudo que tem de WCC em inglês (até o capítulo 97, apesar de estar meio que num hiato a tradução em inglês…) e agora eu estou acompanhando – eu não pretendo agilizar mais capítulos para ter justamente uma reserva.

Sabem o que isso significa? Que eu não tenho mais o que traduzir até sair um capítulo novo – que é o caso de KnW, apesar de eu não ser o único tradutor (só o mais ativo nessa série) – e portanto chegou a hora de ver qual novel eu traduzirei, e quem decide isso são vocês!

Infelizmente, não é bem assim.

Mas Thyros, como assim?

Eu explico: ainda quero sugestões de novels que não estejam sendo traduzidas em português (não importa se demora para sair, se tiver alguém fazendo, deixa quieto – só se a pessoa dropou, como o falecido Hirune fazia, avisando expressamente isso) – porém não será agora que poderei ver isso.

Eu sou, como vocês devem saber (eu acho), um universitário de Direito, no meu 4º ano de faculdade – sabem o que isso significa? TCC.

Até tenho tempo para fazer, mas eu vou me dedicar desde agora, ainda nas férias, até terminar ele (não posso dar estimativas) sem poder traduzir coisas novas – se sair KnW ou WCC, eu farei por ser esporádico!

Podem ir mandando para mim sugestões neste post mesmo, no Facebook, em outros capítulos, tanto faz – eu só checarei com vontade todas as sugestões quando estiver acabando o TCC, até lá eu vou queimar meu estoque de capítulos agora (contando com os patrocinados regulares – valeu Luiz Ganso xD –  deve durar uns 2 meses e pouco).

Se acabarem os capítulos e eu não ter finalizado o TCC, eu acelero a enquete e vou lançando quando der o dinheiro de capítulo patrocinado, mas acho que não terei esse problema.

Por último, vou divulgar aqui com vocês o tema do TCC (se eu não mudar de raiva), até porque dependendo vocês podem me ajudar mandando indicações de livros/notícias: Crimes Cometidos em Jogos. É com aquela ideia de cair no golpe de apertar alt+F4 e perder seus itens, sabe? Essas coisas.

tl;dr -> quero sugestões de novels para traduzir, mas como vou fazer meu TCC, não tocarei nisso tão cedo; se sair WCC ou KnW, eu traduzirei normal – terá uma enquete, quando eu terminar minhas coisas, para vocês mesmos decidirem.

É isso, considerando também que eu tenho o estágio, não sei realmente quanto tempo levará, e apesar de por enquanto eu conseguir manter tranquilo as traduções e o resto, se acontecer alguma outra coisa, eu aviso… agora simbora que a vida continua… ‘o/

Anúncios

32 respostas em “Não é Capítulo – Futuro das Traduções!

    • Olha só, está vivo! Eu lembro de todos tradutores que fizeram algum projeto comigo, mesmo vocês sumindo…

      E recentemente eu fiquei sabendo que ia ter anime, mas já saiu PV, é? Vou assistir e depois divulgo melhor o/

      Curtir

  1. pure love x insult complex http://www.novelupdates.com/series/pure-love-%E2%9C%95-insult-complex/ melhor novel japonesa que li, antes de dar alguma analise e preciso ler pelo menos 30caps. é uma novel bem inteligente que mexer com o psicológico, cada frase foi bem pensada pelo autor para não ficar algo feito so para preencher capítulos.(não se engane com a sinopse tosca)//// também outra sugestão e long live summoners ou great demon king.

    Curtir

  2. Hi, de cabeça não lembro de nenhuma novel de cabeça .
    E as que gostei comecei a traduzir por mim ( e para mim) mesmo
    Até estou vendo com um scan para publicar
    Spirit Migration e The goblin Kingdom

    Os que pararam e fui atras ( traduzindo) foram Arifureta, Kenja no Mago, The New Game, Hachinan tte, Death March e Mushoko

    Curtir

    • Nidome no Yuusha eu ia traduzir no lugar de WCC, mas o cara da KUORK que tava fazendo falou que ia continuar, então deixei quieto – não acho que ele vá abandonar…

      Curtir

  3. Recomendo estas :
    http://www.novelupdates.com/series/akuyaku-reijo-ni-koi-wo-shite/ estilo de dungeon defense/my death flags mas com um mc mais sofrido, mas mesmo com uma historia triste não pensa duas vezes em sofrer para proteger as pessoas que ele ama, é uma historia bem construida de certo modo…

    http://www.novelupdates.com/series/kujibiki-tokushou-musou-haremu-ken/ mc mega op e harém ainda mais op…

    http://www.novelupdates.com/series/living-in-this-world-with-cut-paste/ a clássica roubo de habilidades mas com um mc não tão denso… ou diria a mulheres que são mais decididas…

    http://www.novelupdates.com/series/pure-love-%E2%9C%95-insult-complex/ não é pra crianças nem pessoas com mente fraca +18, realmente mexe com o psicológico e ensina a não julgar as pessoas sem conhecer sua historia…

    http://www.novelupdates.com/series/tileas-worries/ para quem quer dar uma viajada sem prejudicar o corpo e sem gastar dindin, só correndo perigo de detonar a mente, é essa novel…

    As quatro primeiras são novels que dão na cara de quem diz que mc jp é tudo virgem… Todas ativas, com caps de tamanho curto-médio.

    Curtir

  4. Thyros, você não poderia fazer um tipo de parceria com a kuork e acelerar as postagens de arifureta?
    Arifureta é uma WN muito boa, mas a Kuork não posta mais capítulos há um tempo porque estão os revisando, então quem já leu mesmo estando sem revisar está esperando muito por capítulos novos(Tipo eu kk).
    (Ah, mas é claro, isto é só um pedido de um fã)

    Curtir

    • Eu não quero me envolver com sites assim por preguiça e querer manter minha autonomia, sem ter que me justificar se eu quiser fazer menos ou mais (e sem ter que depender de alguém para postar meu capítulo) – além do que, se eu fosse fazer uma parceria assim, eu faria com a Novel Mania, até por conhecer melhor o povo de lá (uma pessoa ou outra já conversou comigo, além do Wesley que ajudou traduzindo TnY) – então não, sem Kuork (e se eu fosse fazer algo, pegava aquele Nidome no Yuusha que é pouco capítulo e eu ia traduzir aqui se eles me passassem… Ainda tá empacado lá)

      Curtir

    • Agora deu tempo para responder… a parte de dar chance ou não depende da votação (quando eu fizer) – sobre o nível do inglês, eu não ligo se é fácil ou difícil, mas beleza – fica a sugestão para quando eu for fazer votação…

      Curtir

  5. Genjitsushugisha no Oukokukaizouki. Casa novel tava traduzindo, mas do nada eles param e voltam, por isso queria alguém que pelo menos tivesse um pouco mais de compromisso e avisasse quando vai sumir por um tempo.

    Curtir

    • Já adianto que, apesar de ser irregular, como você disse, já tem gente traduzindo, então não entrará na lista de possibilidades enquanto não ficar expresso que droparam – eu só vou ver isso depois, mas já quero deixar isso claro (provavelmente mais umas 5 semanas, talvez, até eu ver isso)

      Curtir

Deixe uma Resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s